HOŞGÖRÜYÜ BALTALAMAYALIM !

Yunanca yeni yıl kutlama afişinde Edirne Belediye Başkanı Recep Gürkan tarafından Edirne yerine ‘Adrianopolis’ yazılmasına bazı kesimler tepki gösterirken, Edirne Valiliği, Edirne İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü ve Edirne Belediyesi tarafından 3 dilde hazırlanan Whatsapp şikayet hattı afişinde de Edirne’den ‘Adrianopolis’ diye bahsedildiği ortaya çıktı. Edirne Tanıtım ve Turizm Derneği Başkanı Bülent Bacıoğlu, “Böyle bir tartışmayı çok gerekli bulmuyorum. Komşu ülkelerden şehrimize ciddi anlamda turist girişi var. Sonuçta burada verilmek istenen mesaj da iyi niyet ve hoşgörü mesajıdır” dedi.

HOŞGÖRÜYÜ BALTALAMAYALIM !

Yunanca yeni yıl kutlama afişinde Edirne Belediye Başkanı Recep Gürkan tarafından Edirne yerine ‘Adrianopolis’ yazılmasına bazı kesimler tepki gösterirken, Edirne Valiliği, Edirne İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü ve Edirne Belediyesi tarafından 3 dilde hazırlanan Whatsapp şikayet hattı afişinde de Edirne’den ‘Adrianopolis’ diye bahsedildiği ortaya çıktı. Edirne Tanıtım ve Turizm Derneği Başkanı Bülent Bacıoğlu, “Böyle bir tartışmayı çok gerekli bulmuyorum. Komşu ülkelerden şehrimize ciddi anlamda turist girişi var. Sonuçta burada verilmek istenen mesaj da iyi niyet ve hoşgörü mesajıdır” dedi.

Emre SEDEF
Emre SEDEF
05 Ocak 2019 Cumartesi 09:45
HOŞGÖRÜYÜ BALTALAMAYALIM !

Edirne Belediye Başkanı Recep Gürkan tarafından Saraçlar Caddesi’ne asılan Yunanca yeni yıl mesajlarında Edirne’den ‘Adrianopolis’ şeklinde bahsedilmesine çok fazla tepki gösterilmişti. Edirne Valiliği önderliğinde Edirne İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü ile Edirne Belediyesi tarafından hazırlanan Türkçe, Bulgarca ve Yunanca Whatsapp Şikayet Hattı afişlerinden Yunanca olanda da Edirne’den ‘Adrianopolis’ Bulgarca ise ‘Odrin’ olarak bahsedildiği ortaya çıktı. Bunun ortaya çıkmasıyla turizm ve hoşgörü şehri olan Edirne’ye gelen Yunan ve Bulgar turistlere, sıcaklık ve hoşgörüyü bütün kurumların ön plana çıkardığı da belirlenmiş oldu.

“BU BİR İYİ NİYET VE HOŞGÖRÜ MESAJIDIR”

Edirne Tanıtım ve Turizm Derneği Başkanı Bülent Bacıoğlu konuyla ilgili yapmış olduğu açıklamada, “Böyle bir tartışmayı çok gerekli bulmuyorum. Komşu ülkelerden şehrimize ciddi anlamda turist girişi var. Sonuçta burada verilmek istenen mesaj da iyi niyet ve hoşgörü mesajıdır. Yunanistan’ın yapmış olduğu Türkçe tanıtım broşürlerine baktığınız zaman Selanik’te, Selanik olarak yazılıyor, Kavala’yı da aynı şekilde. İyi niyetle verilmiş mesajları farklı yönlere çekmeye gerek yok. Bu tartışmalar yurtdışında da takip ediliyor. Böyle gereksiz tartışmalara girmek olumsuz etki yaratabilir. 2 ülkenin yararına olan turizm, böyle tartışmalarla baltalanabilir. Bir an önce kapatılması gereken bir konu bence.” dedi.

Kerem Filiz

Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.